Related%20passage к Бава меци'а́ 3:10
הַמַּפְקִיד מָעוֹת אֵצֶל חֲבֵרוֹ, צְרָרָן וְהִפְשִׁילָן לַאֲחוֹרָיו, אוֹ שֶׁמְּסָרָן לִבְנוֹ וּלְבִתּוֹ הַקְּטַנִּים, וְנָעַל בִּפְנֵיהֶם שֶׁלֹּא כָרָאוּי, חַיָּב, שֶׁלֹּא שָׁמַר כְּדֶרֶךְ הַשּׁוֹמְרִים. וְאִם שָׁמַר כְּדֶרֶךְ הַשּׁוֹמְרִים, פָּטוּר:
Если кто-то положил деньги своему соседу, и он связал их [в своем шарфе] и перебросил через плечо, [хотя это добросовестная охрана, он несет ответственность. Ибо, если кто-то берет деньги, сданные ему с места на место, единственная действительная охрана - в его руке, когда написано (Второзаконие 14:25): «И вы должны связать деньги в своей руке»—Хотя это связано, это должно быть в вашей руке. А в доме он охраняется только в земле. И в стене, в ширине руки рядом с потолком или в руке рядом с землей, воры вряд ли будут искать там. Если он охранял их любым другим способом, он считается заброшенным, и он несет ответственность—если он не договорился ab initio с вкладчиком, что он принимает его только при условии, что он не будет нести ответственность за все эти «меры защиты».]; или если он отдал его своему несовершеннолетнему сыну или дочери и «закрыл» неадекватно перед ними, он несет ответственность за то, что он не наблюдал в манере наблюдателей. Но если он наблюдал в манере наблюдателей, он не несет ответственности. [Но если он дал его взрослым, они клянутся, что охраняли его, как наблюдатели, и не несут ответственности. И мы не говорим в таком случае, что наблюдатель, который дает наблюдателю, несет ответственность. Поскольку каждый обычно хранит у своей жены или детей то, что было передано ему. И тот, кто передает что-то другому, делает это с этим пониманием.]
Изучите related%20passage к Бава меци'а́ 3:10. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.